I My Me ! Strawberry Eggs

Information

You are listening...

Dearest

Original Opening Song of

I My Me!
Strawberry Eggs

vocal : Hitomi Mieno
lyrics : Sawada Syoko
arr : Mishida Masara



Alternative Title
I, My, Me! Strawberry Eggs

あぃまぃみぃ!ストロベリー・エッグ


Staff

Director :
Yamaguchi Yuji

Character design :
Fujii Maki

Art director :
Kouno Jirou

Animation director :
Yanagisawa Tetsuya

Director of photography :
Okazaki Hideo

Music artist :
Nishida Masara

Sound effect director :
Iwanami Miwa

Story editor :
Kobayashi Yasuko

Production company :
TNK
Pioneer LDC

Broadcaster :
WOWOW

Location : HomeAnime & Manga

I My Me ! Strawberry Eggs

This page is specially dedicated for I My Me! Strawberry Eggs, a sweet anime story about love and care of a teacher. How gender sometimes become a barrier for human being to show their real talent.

The main character is a man named Amawa Hibiki who wants to be an athletic teacher in a school which only accept females as teachers. Dressed like a woman, speaks like a woman, he teaches athletics in that school and having a special realtionship with a cute, careless girl named Kuzuha Fuuko.

As Fuuko always thought that Amawa Hibiki is a female, they are getting closer day by day. Together, two of them and the entire class are having some sweet and precious memory.

Because he is definetely a good teacher, he became so pupular among all students. Until one day his real identity has been announced in front of all students in the school by a jealous teacher who didn't like his popularity.

This is a great story about the true meaning of being a teacher. Something that almost being forgotten by most of people nowadays. Recommended for all ages. My rating : very good.

Dearest
Original Theme Song

Tsuyuake mae no aozora wa
Hitoashi hayaku, kokoro wo odoraseru
Kotoshi mo mousugu, natsu ga kuru
Machi mo hito mo ukarekibun de zawamekidasu

Watashi wa to ieba, anata wo omoi
Kono machi de atarashii kaze ni fukarete
Sukoshi no fuan mo, dakishime nagara
Kanaetai ashita dake wo, mitsumete ikiru

Shounen no kokoro no mama, otonani natta hito
Futari deatta ano hi ni wo modorenai kedo
Hitomi wo tojireba, hohoemu kao ga mieru
Daisukina ano uta ima mo utatte masuka

Watashi ni wa kikoeru yasashii koe to MELODY
Yoaki na toki hodo, anata wo omoidasu

Tokiori jibun ga, kirai ni naru no wa
Karu hazumi na kotoba de dare ka wo kizutsuke
Sono kuse yowakute, chippoke dakara
Nigeyouto suru watashi wo shikatte kudasai
Futari de utatta MELODY, kuchi zusande mireba
Namida hitotsuji nagarete, aitakunatta

Juwaki goshi ni GUITAR
Kiite kikasete kureta
REFRAIN suru PHRASE
Mune ni setsu naku hibiku

Degiri aeta kisetsu, azaya ka sugiru MEMORY
Mayoi nayabu mirai mo, anata wo wasurenai

Shounen no kokoro no mama, otonani natta hito
Futari deatta ano hi ni wo modorenai kedo
Hitomi wo tojireba, hohoemu kao ga mieru
Daisukina ano uta ima mo utatte masuka

Watashi ni wa kikoeru yasashii koe to MELODY
Yoaki na toki hodo, anata wo omoidasu

Juwaki goshi ni GUITAR
Kiite kikasete kureta
REFRAIN suru PHRASE
Mune ni setsu naku hibiku

Degiri aeta kisetsu, azaya ka sugiru MEMORY
Mayoi nayabu mirai mo, anata wo wasurenai
Anata wo wasurenai

English Translation :

There will be a blue sky before the end of the rainy seasons
Just one step earlier, my heart fluttered
This year as well, summer will come soon after
And the town and the people show their joyful feelings

Speaking of myself, I still remember you
A new wind blows in this town now
I felt slightly anxious, so I hugged you a long time
I want to grant your wish and stay with you, even if for only a day

While still having the heart of a boy, he became a man
Even though we can't return to that day we met
If I close my eyes, I can see your smiling face
Could it be that you're still singing that favorite song ?

I can still hear that gentle voice and melody
during times of sadness, I will remember you

As time passed, I began to hate myself
As someone was hurt, by those light words of refuse
That habit of weakness, for any small reason
Please scold me for trying to run away
The melody that two of us were singing, you can hear me humming it still
I cried for an hour, when I couldn't see you anymore

I send the sounds of my guitar over the phone
As I play for you to listen
And when I play that phrase of refrain
My chest grows heavy yet I still play on

The season when we met, those vivid passing memories
I may be lost and confused about the future, but I will not forget you

While still having the heart of a boy, he became a man
Even though we can't return to that day we met
If I close my eyes, I can see your smiling face
Could it be that you're still singing that favorite song ?

I can still hear that gentle voice and melody
During times of sadness, I will remember you

I send the sounds of my guitar over the phone
As I play for you to listen
And when I play that phrase of refrain
My chest grows heavy yet I still play on

The season when we met, those vivid passing memories
I may be lost and confused about the future, but I will not forget you
I will not forget you

Seiyuu

Masuda Yuki Amawa Hibiki
Kishi Yuuji Amawa Hibiki
Watanabe Akeno Kuzuha Fuuko
Ueda Yuji Fukae Akira
Kawasaki Eriko Mukogawa Reiko
Orikasa Fumiko Kasuganomichi Seiko
Ishizuka Ken Mori Koji
Kujira Sanjo Ruru
Takahashi Mikako Himejima Fujio
Minami Omi Umeda Miho
Taniguchi Rika Sannomiya Chieko
Yamaguchi Takayuki Aoki Kyousuke
Tachibana Uko Iwaya Shyoichi
Yoshida Mae Kurage


Links :
Japanese Official Site : http://www.imm-egg.com
Strawberry Eggs English Site : http://www.strawberryeggs.com
Strawberry Egg Girl (fan-made) : http://www.geocities.com/strawberry_egg_girl/

Comments

<back to Anime & Manga>

 

http://www.robertsetiadi.net/content.php?page=anm/immse