
| Alternative Title |
Inuyasha
Inu Yasha
犬夜叉 |
| Staff |
Director :
Ikeda Masashi
(eps 1 to 44)
Aoki Yasunao
(eps 45+)
Script :
Ota Ai
Endo Akinori
Chiba Katsuhiko
Sumisawa Katsuyuki
Ikeda Masashi
Yamada Takashi
Takahashi Tetsuko
Episode director :
Nishimori Akira
Matsui Hitoyuki
Okada Iehiro (JEC-E)
Suzuki Kaoru
Mori Kunihiro
Hishida Masakazu
Abe Masashi
Yamamoto Megumi
Toba Satoru
Ikehata Takashi
Nakayama Takehiro
Ishihara Tatsuya
(Kyoto Animation)
Original creator :
Takahashi Rumiko
Character design :
Hishinuma Yoshihito
Art director :
Ikeda Shigemi
Animation director :
Tobe Atsuo
Shigeta Atsushi
Noguchi Hiroaki
(Telecom Animation)
Takigawa Kazuo (JEC-E)
Tani Keiji
Nakajima Rie
Sakuma Shinichi
(Studio Dove)
Ikeda Shoko
(Kyoto Animation)
Sato Taka
Nakayama Takehiro
Takiguchi Teiichi
(Telecom Animation)
Hishinuma Yoshihito
Director of photography :
Ito Kumiko
Assistant producer :
Saito Tomoyuki
(Yomiuri TV)
Ast. sound engineer :
Shiihara Soushi
Color design :
Sato Miyuki
Concept assistance :
Yoshida Kazuto
Tsuzuki Shinichiro
Film editing :
Tsurubuchi Tomoaki
Music :
Wada Kaoru
Planning :
Ueda Masuo
Suwa Michihiko
Producer :
Tomioka Hideyuki (Sunrise)
Suwa Michihiko
(Yomiuri TV)
Sound director :
Tsuruoka Yota
Sound effects :
Morikawa Eiko
Sound engineer :
Nagura Yasushi
(Kyoto Animation)
Special effects :
Tsuda Yukie
(Kyoto Animation)
Animation company :
Sunrise
Production company :
Sunrise
Kyoto Animation
Yomiuri TV
Music company :
Avex Records
Broadcaster :
Yomiuri TV
NTV
Cartoon Networks
|
|
Location
: Home — Anime
& Manga — Inuyasha
| My Will
- Dream |
sotto mezameru
hakanai omoi zutto
donna toki demo negau yo
anata ni todoku you ni to...
"ato sukoshi" to yuu
kyori ga fumidasenakute
itsumo me no mae wa tozasarete-ita no
aitai aenai hibi wo kasaneru tabi ni
tsuyoi tokimeki wa setsunasa ni naru yo
moshimo eien to yuu mono ga aru nara
toomawari shite demo shinjite mitai
"bukiyou dakara KIZUtsuku
koto mo aru" to
wakatte mo tomaranai mou dare ni mo makenai
anata no koto wo omou
sore dake de namida ga
ima afuredashite kuru yo
hakanai omoi zutto
donna toki demo negau yo
anata ni todoku you ni to...
tsuyogaru koto dake shiri-sugite-ita watashi
dakedo ano toki kara mayoi wa kieta yo
misetai to omou mono ga kitto atte
kikasetai kotoba mo takusan aru
egao nakigao mo zenbu mite hoshikute
matte-iru watashi wa yamete
"CHANSU" wo tsukamu yo
anata no koto wo omou
sore dake de kokoro ga
tsuyoku nareru ki ga suru yo
hakanai omoi zutto
donna toki demo negau yo
anata ni todoku you ni to...
anata no koto wo omou
sore dake de namida ga
ima afuredashite kuru yo
tookute koe ga todokanai dakedo itsuka wa
kanarazu todoku you ni
shinjite la la la la la la...
shinjite la la la la la la...
shinjite la la la la la la... |
Quietly awakening...
I always, always wish
that these fleeting thoughts
would reach you...
Unable to move forward across "just a little more" distance
The way I see before me is always blocked
Every time the days I want to see you but can't pile up,
My strong heartbeat turns into heartbreak.
If there is such a thing as "eternity,"
I want to believe, even if I have to take the long way.
Although I know that I've been hurt before because I'm clumsy
I won't stop; I won't give in to anyone.
I think of you
and that alone is enough
to make the tears start to flow now
I always, always wish
that these fleeting thoughts
would reach you...
I've known all too well about pretending to be strong.
But since then, my doubts have vanished.
There's definitely things I want to show you
And so many words I want to hear
I want to see all sides of you, when you laugh and cry
So I'll stop waiting
and seize my "chance."
I think of you,
and I feel like that alone is enough
to make my heart grow stronger.
I always, always wish
that these fleeting thoughts
would reach you...
I think of you
and that alone is enough
to make the tears start to flow now
My distant voice can't reach you now, but so that someday
it definitely will...
Believe. la la la la la la...
Believe. la la la la la la...
Believe. la la la la la la... |
| Fukai
Mori - Do As Infinity |
fukai fukai
mori no oku ni ima mo kitto
okizari ni shita kokoro kakushite'ru yo
sagasu hodo no chikara mo naku tsukarehateta
hitobito wa eien no yami ni kieru
chisai mama nara kitto ima demo mieta ka na
boku-tachi wa ikiru hodo ni
nakushite'ku sukoshi zutsu
itsuwari ya uso wo matoi
tachisukumu koe mo naku
aoi aoi sora no iro mo kidzukanai mama
sugite yuku mainichi ga kawatte yuku
tsukurareta wakugumi wo koe ima wo ikite
sabitsuita kokoro mata ugokidasu yo
toki no RIZUMU wo shireba mo ichido toberu darou
boku-tachi wa samayoi nagara
ikite yuku doko made mo
shinjite'ru hikari motome
arukidasu kimi to ima
boku-tachi wa ikiru hodo ni
nakushite'ku sukoshi zutsu
itsuwari ya uso wo matoi
tachisukumu koe mo naku
boku-tachi wa samayoi nagara
ikite yuku doko made mo
furikaeru
michi wo tozashi
aruite'ku eien ni
tachisukumu koe mo naku
ikite yuku eien ni |
I'm sure that the heart I left behind
still lies hidden in the heart of the deep, deep forest.
Exhausted, without the strength to search
people vanish into the infinite darkness.
If it's so small, I wonder if I can see it even now?
As we live on,
we lose a little bit more.
Shrouded in falsehoods and lies,
we stand frozen to the spot, unable to cry out
The days pass by and change,
without us even realizing how blue the sky really is.
Overcoming that made-up scheme, we live the present,
and our rusted hearts begin to beat again!
If we can find the rhythm of time, we can fly once again
We live our lives
wandering to the ends of the earth.
Believing (in you?),
now I begin my journey with you,
in search of the light.
As we live on,
we lose a little bit more.
Shrouded in falsehoods and lies,
we stand frozen to the spot, unable to cry out
We live our lives
wandering to the ends of the earth.
Closing off
the way back,
we walk on for eternity.
We live our lives standing frozen to the spot,
unable to cry out, for eternity... |
| Dearest - Ayumi
Hamasaki |
hontou
ni taisetsu na mono igai subete sutete
shimaetara ii no ni ne
genjitsu wa tada zankoku de
sonna toki itsu datte
me o tojireba
waratteru kimi ga iru
itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made
dou ka sono egao ga
taema naku aru you ni
hito wa minna kanashii kara
wasurete yuku ikimono dakedo
aisubeki mono no tame
ai o kureru mono no tame dekiru koto
deatta ano koro wa
subete ga bukiyou de
toomawari shita yo ne
kizutsuke atta yo ne
itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made
dou ka sono egao ga
taema naku aru you ni
deatta ano koro wa
subete ga bukiyou de
toomawari shita yo ne
tadoritsuitan da ne
|
It would be nice if we could put away and
throw out
everything except what really mattered, but
reality is just cruel.
In such times,
I see you laughing
whenever I close my eyes.
Until the day I reach eternal sleep,
that smiling face will
have to stay with me without fail.
People are all sad, so
they go and forget, but...
For that which I should love,
For that which gives me love, I will do what I can.
Back then, when we met,
it was all awkward.
We went the long way, didn't we?
We got hurt, didn't we?
Until the day I reach eternal sleep,
that smiling face will
have to stay with me without fail.
Back then, when we met,
it was all awkward.
We went the long way, didn't we?
We got there in the end. |
| Every Heart (Minna
no Kimochi) - BoA |
ikutsu
namida o nagashitara
every heart sunao ni nareru darou
dare ni omoi tsutaetara
every heart kokoro mita sareru no darou
nagai nagai yoru ni obieteita
tooi hoshi ni inotteta
meguru meguru toki no naka de
bokutachi wa ai o sagashiteiru
tsuyoku tsuyoku naritai kara
kyou mo takaisora miageteiru
donna egao ni deaetara
every heart yume wo fumidasereruyo
hitowa kanashimi no mukou ni
every heart shiawase ukabete nemuru
itsuka itsuka subete no tamashii ga
yasuraka ni nareru youni
meguru meguru toki no naka de
boku tachi wa ikite nanika wo shiru
toki ni warai shugoshi naite
kyou mo mada aruki tsuzukete iku
osanai kioku no kata sumi ni
atatakai basho ga aru soushi
hoshi tachi ga hanasu mirai ga
itsumo kagayaite ita
so shine
meguru meguru toki no naka de
Bokutachi wa ai o sagashiteiru
Tsuyoku tsuyoku naritai kara
kyou mo takaisora miageteiru
meguru meguru toki no naka de
boku tachi wa ikite nanika wo shiru
toki ni warai shugoshi naite
kyou mo mada aruki tsuzukete iku |
If there were many tears falling down,
Every heart would become gentle.
If everybody expresses what they think,
Every heart can be satisfied.
I was frightened by the neverending night,
So I prayed to the distant stars.
In endlessly repeating time,
We were searching for love,
Because we wanted to become stronger.
We look up to the faraway sky.
The two of us, smiling, meet here,
Every heart has a habit of receiving its dreams.
Sadness has no effect on us,
Every heart gains happiness when it flies.
Someday our souls will unite,
We will give peaceful approval.
In endlessly repeating time,
We know why we are living.
We go through the nighttime laughing,
Both of us are mourning, yet we walk on.
Memories of everything has settled,
This is a warm place to be.
The stars separate us from the future,
We are always so brilliant,
So shine.
In endlessly repeating time,
We were searching for love,
Because we wanted to become stronger.
We look up to the faraway sky.
In endlessly repeating time,
We know why we are living.
We go through the nighttime laughing,
Both of us are mourning, yet we walk on. |
<back to Anime & Manga>
<back to Inuyasha page>
http://www.robertsetiadi.net/content.php?page=anm/inuyasha/ending1
|